lunes, 24 de junio de 2013

Jucator (sau "autonom" sau "profesionist" sau ... "construitor")

Este vorba despre "jucator" ca "concept".
Printre definitiile din "DEX" gasim, la rubrica "jucator" una, care pare cea mai completa dintre cele "expuse" si care suna asa: JUCĂTÓR, -OÁRE, jucători, -oare, s. m. și f. 1. Persoană care practică un joc sportiv, de societate, de noroc etc. 2. (Pop.) Dansator. ♦ (Adjectival) Jucăuș, zglobiu. – Juca + suf. -ător.
Mie mi se pare extrem de saraca. Ia sa vedem ce zice, la acelasi capitol, RAE (corespondentul spaniol al DEX-ului)
Jugador : Un jugador es un participante de un juego. Existen diversos juegos para cada número de jugadores, desde el solitario, de un jugador, a los videojuegos de rol multijugador masivos en línea, que pueden tener varios miles......
Destul de "amarate" (din punctul meu de vedere) definitii.

 Mai intai este de spus ca ceea ce masivamente este cunoscut sub denumirea de "jucator" nu mai este "jucator" de foarte multa vreme ci ... executant (din ale carei definitii pare mai bunicica, asta):  
EXECUTÁNT ~tă (~ți, ~te) și substantival (despre persoane) Care execută ceva (un ordin, o misiune, o lucrare etc.). /<fr. exécutant, in timp ce la spanioli am gasit pentru "ejecutante", ceva cam asa:
adj. Der. Que ejecuta judicialmente a otro por la paga de un débito. 

Din punctul meu de vedere pentru cuvantul-concept "jucator" imi este mai usor sa exemplific cu personaje din filme sau din carti pentru ca ... in viata reala chiar daca ar exista astfel de persoane lor nu li s-ar recunoaste (nu li s-ar admite aplicarea unei asa titulaturi).
Unul dintre cele mai elocvente personaje (fictive) cand vine vorba de "jucator" imi staruieste in minte a fi ... Pardaillan. Un alt exemplu ar fi Old Shatterhand
Unul din personajele (mai intai  ... reale) dintre cele mai elocvente pentru a se defini cu el acest "post" este (in opinia mea) Spartacus.
Din pelicula (bine facuta de Stanley Kubrik) este magnifica (pentru mine), aceasta scena:

 


 Acestia sunt cativa dintre cei ce se pot denumi (fara de gres) "jucatori". Din pacate, cei mai multi dintre oameni fac confuzie intre "jucator" si "executant".
"Jucatorul de fotbal" (ca sa iau cel mai raspandit exemplu spre care mintea cuiva se indreapta la auzul cuvantului "jucator") nu este "jucator" ci ... "executant" (nu dispune de "autonomie a vointei" /"autonomia de la voluntad"ci doar de o "partiala autonomie a vointei").
In fotbal ... "jucatori" nu mai sunt de foarte mult timp. E corect sa-i denumim "fotbalisti" sau "jucatori de fotbal" dar nu jucatori (pentru ca ... nu sunt). Nu de azi de ieri ci de atunci de cand fotbalul nu devenise industrie ci existau doar echipe de amatori. Dar, nici macar atunci, pentru ca in momentul in care apartii unei echipe ai de facut compromisuri (ai de ... lasat de la tine, de facut ... nu cum vrei ci, in concordanta cu echipa).
"Jucator" este unul dintre sinonimele conceptului "autonom" (vezi: "autonomie", vezi: "autonomia" ).
"Jucator" este prin antonomasie, "profesionist" (a nu se confunda cu ceea ce cunoastem ca "jucator profesionist).
Una dintre cele mai frumoase parabole pentru intelegerea corecta a conceptului "jucator" este (in a mea opinie) "Don Quijote de la Mancha" 
 Dar depre asta ... in vreun capitol urmator.




Acest articol  este un ciotMa poti ajuta (intrebandu-ma) (stimate lector) pentru completarea lui (ca la un simultan de sah, nu poti da "raspunsuri" mai inainte de a ti se formula "intrebari". Faci "o mutare" iar daca ti se raspunde continui cu mutarea "a doua" si ... asa mai departe)















 

No hay comentarios:

Publicar un comentario